Wolf in sheep’s clothing
日本語訳
羊を装う狼
意味
害がないように見えるが実はとても危険な人であること。
この言い回しの考え方の背景の1つはイソップ寓話、もう1つは新しい聖書にあると考えられている。多くの人が狼のことを、危険な動物であると思っている。 一方、羊は人懐っこくて穏やか、害のない動物だと思っている。意地の悪い狼は自分はいいやつだとバカな人に思われるために、羊を装うにちがいない。
羊を装う狼
害がないように見えるが実はとても危険な人であること。
この言い回しの考え方の背景の1つはイソップ寓話、もう1つは新しい聖書にあると考えられている。多くの人が狼のことを、危険な動物であると思っている。 一方、羊は人懐っこくて穏やか、害のない動物だと思っている。意地の悪い狼は自分はいいやつだとバカな人に思われるために、羊を装うにちがいない。