piece of cake
日本語訳
お茶の子さいさい、朝飯前
意味
喜ぶほどとても簡単な仕事
由来
この言い回しは19世紀半ばのアフリカ系アメリカ人のダンスコンテストが由来である。 出場者は複雑な動きの歩き方を完成させ、その高度な足取りでケーキを勝ち取りました。 そのダンスは’cake walk’と呼ばれ、’that takes the cake’という言い回しの由来にもなっています。
お茶の子さいさい、朝飯前
喜ぶほどとても簡単な仕事
この言い回しは19世紀半ばのアフリカ系アメリカ人のダンスコンテストが由来である。 出場者は複雑な動きの歩き方を完成させ、その高度な足取りでケーキを勝ち取りました。 そのダンスは’cake walk’と呼ばれ、’that takes the cake’という言い回しの由来にもなっています。