Albatross around your neck

日本語訳

首にまとわりつくアホウドリ

意味

悩みの種

由来

イギリスの詩人Samuel Taylor Coleridgeは1978年に最も有名な詩「The Rime of the Ancient Mariner 」(昔の船員を包む霧)を書いた。 その詩に登場する若い水夫はAlbatross(アホウドリ)と呼んでいた大きな海鳥を打ち落としている。そんな日は不吉なことが起きると考えられていた。案の定、 船に良くないことばかり起き船員は若い水夫を批判した。彼らは殺した鳥を若い水夫の悩みの種にしたのだ。

inserted by FC2 system