Cry over spilled milk

日本語訳

覆水盆に返らず(直訳:すんでしまったことを悔やむ)

意味

すでに立場がなくなった出来事に対して哀願する又は苦情を言っても取り返しがきかないことのたとえ

由来

この有名な言い方は1600年代半ばの作家によって最初に使われ、1836年あたりのカナダ人のユーモア作家Thomas Haliburtonによって広まっていきました もし容器から牛乳がこぼれたら、もうそれを容器に戻すことは出来ないという考えがこの言い回しの背景にあります、なのであなたはやってしまったとそのことを悔やむ でしょう。この言い回しの'spilled'が'spilt'になっているものも時折見かけますが、それはこれが昔からあることわざであり現代英語で'spilled'が'spilt' にとって代わったからです。

inserted by FC2 system