Eat humble pie

日本語訳

粗末なパイを食べる

意味

素直にあやまること

由来

 1812年の戦争時に死んだカラスを食べることを強いられたアメリカ人の士官からこの言い回しは出来ました。ひどい味だったと カラスを食べた人たちは言った。カラスを食べるのを強いられたことは卑下で屈辱的、自分のした行い又はひどく間違えた発言を 認めたようなことである。それは、少し粗末なパイを食べるようなものです。

inserted by FC2 system