Can’t hold a candle to A

日本語訳

Aの足元にも及ばない

意味

ある特定の能力において二番手に位置付けられること 非常に劣っていること

由来

1500年代、街灯として使われていたのがろうそくや松明だった頃、ろうそくや松明を持つ使用人のことを’link boy’(夜間の町と人をつなげる少年)と呼ばれていた。 これは能力の低い人がするレベルの低い仕事であると思われていた。ロンドンで一般な仕事であった。夜間、一人で出歩きたい人に連れ添って目的地まで送り届ける ものであった。’link boy’がその近辺の劇場を建てる計画や道を工事する計画を知らないでいたなら、劇場やクラブに行くために出歩く人はあまり見かけないので、 その時は’誰かのためにろうそくを持つのは価値がない’と言われていた。このように、この言い回しは価値や質、ランク、職が低いことを意味している。

inserted by FC2 system